No exact translation found for تبعيات الحرب

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic تبعيات الحرب

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • The continent continues to experience instability and the consequences of war.
    ولا تزال القارة تعاني من عدم الاستقرار وتبعات الحرب.
  • UNAMSIL has created conditions for stability and has assisted the Government in its commendable efforts to tackle the consequences of war.
    وقد هيأت البعثة الظروف للاستقرار، وساعدت الحكومة في الجهود الجديرة بالثناء التي بذلتها لمعالجة تبعات الحرب.
  • As in every country involved in armed conflict, in Azerbaijan the heaviest burden of war lays upon women.
    ومثلما يحدث في كل بلد يعيش نزاعا مسلحا، تتحمل المرأة في أذربيجان أشد تبعات الحرب.
  • Most people in that region are suffering the effects of war, including lack of security, food and medicine.
    ويعاني معظم السكان في بلدان المنطقة من تبعات الحرب وعدم توفر الأمن ونقص الغذاء والدواء.
  • We also jointly acquiesced in letting the Angolan population suffer the consequences of the endless civil war.
    كما أننا تغاضينا بصورة جماعية عندما تركنا السكان الأنغوليين يعانون من تبعات الحرب الأهلية الممتدة بلا نهاية.
  • All those destabilizing acts are sometimes portrayed as unavoidable consequences or collateral damage of the war on terror.
    وكل أعمال زعزعة الاستقرار تلك تُرسم بوصفها نتائج لا يمكن تحاشيها أو أضرارا تبعية للحرب على الإرهاب.
  • As one of the consequences of war, there are high rates registered of amputations, lesions of the spinal cord and bone marrow, traumatic injuries of brain, lesions of peripheral nerves and multiple traumas.
    وكان من تبعات الحرب، ارتفاع المعدلات المسجلة لبتر الأطراف وإصابات النخاع الشوكي ونخاع العظم، والإصابات الدماغية المسببة للصدمة، وإصابات الأعصاب الطرفية، والصدمات المتعددة.
  • In past administrations, some issues, such as the question of family reunions and the consequences of the war, were dealt with through inter-Korean ministerial dialogues and the cooperation of the Red Cross.
    وأثناء فترة الإدارات السابقة، كان بعض القضايا، مثل مسألة لمّ شمل الأسر وتبعات الحرب، يُعالجَ في إطار الحوار الوزاري بين البلدين وبالتعاون مع الصليب الأحمر.
  • It is also concerned about the situation of refugee and displaced women suffering from the consequences of war and at the psychological and mental trauma experienced by women and girls as a result of the forced conscription of children.
    وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء حالة اللاجئات والمشردات اللائي يعانين من تبعات الحرب والصدمات النفسية والعقلية التي تعرضت لها النساء والفتيات نتيجة لفرض الخدمة العسكرية القسرية على الأطفال.
  • During the 1980s, Nicaragua suffered severely the horrors and the aftermath of a war that took a toll of more than 50,000 lives.
    لقد عانت نيكاراغوا معاناة شديدة خلال فترة الثمانينات من القرن الماضي من أهوال الحرب وتبعاتها، تلك الحرب التي أودت بأرواح ما يربو على 000 50 إنسان.